書名:半場無戰事,原文名稱:Billy Lynn’s Long Halftime Walk,語言:繁體中文,ISBN:9789571362496,頁數:352,出版社:時報出版,作者:班‧方登,譯者:張茂芸,出版日期:2015/04/27,類別:文學小說
半場無戰事-[好書推薦]博客來、金石堂
內容簡介
英國BBC評選本世紀最棒的十二本小說之一
「這感覺其實滿怪的。有人來表揚你這輩子最慘的一天。」
19歲大兵比利失去純真的旅程──戰場外的世界竟比戰場恐怖
金獎導演李安繼《斷背山》《色戒》《少年Pi的奇幻漂流》後,最新3D電影原著小說
寫給這世代年輕人的殘酷成年禮。透過比利的雙眼,一起勇敢面對這個世界
19歲的大兵比利,因一場擊潰敵軍戰役的畫面,恰巧被福斯新聞網捕捉,成為家喻戶曉的國民英雄。他和他的小隊受邀從伊拉克返國接受總統布希授勳,一時間祖國鄉親、媒體記者、啦啦隊辣妹和好萊塢製片都等著見他,還要在德州感恩節大賽現場與碧昂絲和天命真女同台表演。
如夢似幻的凱旋之旅,全因為他們打了場勝仗,而他的同袍們,一個戰死,一個被炸斷了雙腿...... 一場虛偽的榮耀之旅,九天如嘉年華會般的奇遇,讓比利有所改變──他學會分辨這個世界,什麼是真的,什麼又是假的。
★美國國家書評人獎年度最佳小說
★《時代雜誌》年度十大好書
★美國國家書卷獎決選作品
★繁體中文版獨家收錄《生命如不朽繁星》作者安東尼.馬拉_專文導讀
獲獎記錄
★榮獲美國國家書評人獎
★入選《時代雜誌》年度十大好書
★美國國家書卷獎決選作品
★BBC選為本世紀最棒的十二本小說之一
書評
「高明之作……有格局,有細膩,又好笑。」──《紐約時報》,書評
「風趣、到位……堪稱現代經典……書中人物雖大多是男人,本書卻非拚命表現男性生活方式的男性小說──這本書有自己的靈魂,洋溢無比的同理心……比利‧林恩讓我心碎,我至今仍不時想起他。」 ──尼克‧宏比
「笑中帶淚……如此令人深思的小說,鮮少能以這等氣勢收尾。」──《洛杉磯時報》
「結合尖刻、美麗的語言和敏銳見解……班‧方登以這本風趣的小說,為美國對體育競賽、華麗排場、戰爭的執迷,提出一針見血的批評。」──《赫芬頓郵報》
「本書不單是佳作,更是普立茲獎等級的優秀作品……本書針對當代戰爭從開戰到推銷給美國大眾的過程,勇敢提出令人眼睛一亮,又不由捧腹大笑的諷刺。」──《舊金山紀事報》
「熱血沸騰,讀來令人不忍,卻又為之捧腹……作者讓大家看見活靈活現的一群好兄弟……讀者對國家美式足球聯盟的看法,乃至對美國的看法,將會就此改觀。」──《運動畫刊》
「技巧純熟、一拳擊中要害的首作……看完全書,形同被迫重新評估『支援前線』的意義……本書要我們思考的是大家都不願面對的可能──我們真的再也不知道答案是什麼了。」──《華盛頓郵報》
「優秀的首部小說……透過本書主角的眼,我們看到一群軍人於感恩節當天,在達拉斯牛仔隊主場上的種種遭遇……作者鉅細靡遺地描寫出一個早已不辨輕重的社會,……也精準掌握美國人談話的語彙。」──《紐約客雜誌》
「本書切中戰爭要害的喜感,很容易與《第五號屠宰場》對照……在這本怪誕離奇的小說中,戰爭成了無間地獄。」──《科克斯書評》(星級書評)
「令人興奮的初試啼聲之作……對伊拉克戰爭有力而深刻的諷刺。若有人打算把這近十年的血淚衝突拋諸腦後,本書是對這些人最好的譴責。」──《華爾街日報》
「本書情節雖然只涵蓋幾小時,卻扣人心弦、流暢生動。階級、特權、權力、政治、性、商業、戰爭中的生死拔河,都在比利‧林恩那天的超現實體驗中一一登場。」──《紐約時報》
「作者筆下的主角,個性充滿希望、謹慎、天真,時而極度睿智,時而完全迷失,卻又別具洞見。本書為現代戰爭如何影響返鄉軍人,做了精闢有力的剖析……比利的旅程,以細密到位的語言與角色塑造,帶著讀者一路走來,令人留下無法磨滅的印象。」──《書單雜誌》(星級書評)
詳細網址:半場無戰事-[好書推薦]博客來、金石堂
詳細資料
- ISBN:9789571362496
- 叢書系列:大師名作坊
- 規格:平裝 / 352頁 / 25k正 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
- 出版地:台灣
詳細網址:半場無戰事-[好書推薦]博客來、金石堂
作者介紹
作者簡介
班‧方登 Ben Fountain
原本是律師,後成為小說家。以Brief Encounters with Che Guevara一書,獲美國筆會/海明威獎。另獲多項文學獎,包括邦諾書店「發現新人」獎、懷廷作家獎等。與家人現居達拉斯。
譯者簡介
張茂芸
曾於書店與出版業服務,工作內容卻始終離不開文字手工業。獲澳洲國家筆譯及口譯檢定機構(NAATI)認證。近期譯作為《太多幸福》(獲2014年中國時報「開卷」年度翻譯類好書)、《非凡的亨利‧豪斯》。翻譯本書的收穫,是學會看美式足球、看了許多戰爭片、聽了許多「天命真女」的好歌。
詳細網址:半場無戰事-[好書推薦]博客來、金石堂
內容連載
為了上帝乾磨蹭
隔天早上《達拉斯早報》的頭版會刊出一張巨大的近距照片,背景是記者會結束後,眾人擠成一團,阿伯夾在中間,面對數支麥克風,頭上多了三張啦啦隊員的臉。圖說是「牛仔隊歡迎美國英雄」,接著是:「B班專業下士布藍登‧赫伯昨日於德州體育場受訪。專業下士赫伯與B班全體,昨日走訪全國巡迴凱旋之旅的終站達拉斯。牛仔隊昨日以7比31敗北。」
比利後來注意到這篇報導有幾點不對勁。首先,他們把阿伯的名字搞錯了,B班人隨後也因此跟著叫他「布藍登」,或是「布藍當」,而且故意裝得正經八百地發音,活像學老師擺架子卻學不像的助教。「布藍當」這次出勤要扛五〇機槍;「布藍當」要在快克破門後先衝進去;「布藍當」在新淋浴間不小心碰到電線,給電得七葷八素。其次,比利發現阿伯整個人大概只有四分之一正對鏡頭、面向拿麥克風(但沒入鏡)的人,那三個啦啦隊員卻是直接對著鏡頭笑,阿伯相形之下成了無關痛癢的道具。第三,阿伯的表情好開心。他二十二歲,在比利眼裡就是老人。但比利一見照片裡阿伯那興奮無比的笑容,那放肆稚氣的開懷,才明白他的好兄弟其實也不過就是個孩子,會把「哈利波特」系列讀了又讀,還會寄「信」回家給狗狗(其實寄的是一條他塞在腋下好幾天的毯子)。
詳細網址:半場無戰事-[好書推薦]博客來、金石堂
詳細網址:半場無戰事-[好書推薦]博客來、金石堂
資料來源:博客來,圖片來源:博客來