書名:我用50年前的旅遊指南玩歐洲:把到處撞到人的撞遊,變成一場刻意無知的壯遊,原文名稱:Europe on 5 Wrong Turns a Day: One Man, Eight Countries, One Vintage Travel Guide,語言:繁體中文,ISBN:9789866037924,頁數:320,出版社:大是文化,作者:道格.麥克,譯者:丁惠民,出版日期:2013/08/01,類別:旅遊
我用50年前的旅遊指南玩歐洲:把到處撞到人的撞遊,變成一場刻意無知的壯遊-[好書推薦]博客來、金石堂
內容簡介
在觀光客經常走訪的行程中,「真有趣」和「真恐怖」其實只有一線之隔。
── 作者道格.麥克(Doug Mack)
道格.麥克大學剛畢業不到兩年,但是:感到工作爛到爆、再也沒做過任何很酷的事,早過了聊大學胡鬧事蹟的年紀,卻又還沒老到可以聊中年危機。
這是一種被過度教育、但一直沒發揮潛力的中產階級小孩的典型倦怠,於是?麥克想起,「壯遊」是歐洲貴族之所以氣宇不凡的啟蒙之旅,但是……
「我膽子很小,對我來說,艱苦跋涉穿越尼泊爾,一點也不有趣。」
直到有一天,他在露天跳蚤市集發現了《一天五美元玩歐洲》(Europe on Five Dollars a Day),這是一本50年前的旅遊指南,當時促使百萬美國人前往歐洲旅行 (連麥克的媽媽也不例外),他決定用這本50年前的指南,在人滿為患、到處撞到人的觀光路線,來一趟「刻意無知」的壯遊
在刻意不上網查評價,連現代地圖都不用的狀況下,麥克卻發現——
◎佛羅倫斯,讓我感染那乾淨又驕傲的貴族氣息。
穿著高跟鞋與黑色金屬光澤衣服的義大利女人,漫不經心地踩著搖晃的腳踏車,還一邊拿著手機講電話、一邊抽菸與做出誇張的手勢——我知道,這就是佛羅倫斯了。
◎布魯塞爾,一座「什麼跟什麼」的中世紀之城。在這個人滿為患的觀光景點,連乞丐都至少能說三種語言。對比利時這個又小又怪的國家來說,尿尿小童是一個又小又怪的象徵符號。
◎在維也納老是被莫札特跟蹤。打從50年前起,這座音樂之城的歌劇票就都被醫生訂光了,那就跟蹤醫生們一起去玩吧。
◎在慕尼黑:「節制」和「慕尼黑」是兩個不可能同時並存的字眼,人人都該醉倒在啤酒汪洋裡二百年。
還有,體驗羅馬「死屍」般的壯闊場面、慕尼黑「很新很新」的觀光古蹟、黃昏的蒙馬特美到令人無言,在蘇黎士親吻了一個「要蒐集一噸重男性的吻」的派對女孩……
你還能跟著這位宅男,在旅途中感受——
◎最重要的旅行應用程式是「關機」:最重要的旅行準則是「相信幸運女神的神奇力量」。
◎別花心思拍照了,幾角歐元就能買到超漂亮的景點明信片,鏡頭外的故事,才有意思。柏林東西城之間的檢查哨崗,就有東德與西德的愛情故事。
◎世界的交會點是旅客,不是景點:不管你要去哪裡或是預算多少,都要去認識有趣的人、看看酷炫的事物。
作者的一腳踏足在1963年,另一腳則穩穩地踩在現代世界中。雙足分跨在兩個年代,仔細品嚐每一口,成為旅人的滋味。這趟驚奇之旅,對男孩產生什麼結果?你自己來看看。
作者簡介
道格.麥克(Doug Mack)
1981年出生,畢業於明尼蘇達州的卡頓大學,主修美國研究,現為自由旅遊作家,住在明尼蘇達州最大城市明尼亞波里斯,為《明尼亞波里星壇報》(The Minneapolis Star Tribune)、《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)、《美國生活》(American Lifestyle)、旅遊故事網站WorldHum.com等撰文,他的部落格非常受歡迎,網址為:www.douglasmack.net。
譯者簡介
丁惠民
中興大學企管系畢,曾任職於明?電腦、工商時報,現為專職譯者。譯有《讓你成功的,永遠是B計畫》、《不買飆股,年均獲利40%》、《成為好主管,抓緊關鍵90天》(以上均大是文化出版)。
詳細網址:我用50年前的旅遊指南玩歐洲:把到處撞到人的撞遊,變成一場刻意無知的壯遊-[好書推薦]博客來、金石堂
詳細資料
- ISBN:9789866037924
- 叢書系列:Style
- 規格:平裝 / 320頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
- 出版地:台灣
詳細網址:我用50年前的旅遊指南玩歐洲:把到處撞到人的撞遊,變成一場刻意無知的壯遊-[好書推薦]博客來、金石堂
內容連載
「黃昏一定要去蒙馬特」,就這樣
我跟下榻飯店的一位櫃台人員攀談,他是巴黎人,不過長得很像熱愛陽光的加州衝浪客。當我拿出那本古老的旅遊指南給他看時,他放聲大笑說:「不可能!一天五百歐元還差不多。」
他大聲朗讀書上的句子:「蘇伊士飯店就在聖米歇爾大道上,對於不在意推車噪音的讀者來說,是很棒的選擇。」他讀到這裡停頓下來,做了一個聳肩、歪頭的動作,我想這應該是法式的肢體表達方式,意思是:「對啦,真的不太舒服,不過……就算了吧,老兄。」他知道我的房間面對街道,噪音問題應該更嚴重。
我指給他看佛洛摩爾對附近其他旅館與餐廳的描述,他向我一一介紹。這家好幾年前就倒囉;這家他沒聽過;這家還在,不過沒佛洛摩爾說的那麼好。他在幫我作功課,幫我省下自己辛苦尋找這些地方的麻煩。
「謝謝,」我打斷他:「我想自己去瞧瞧。」
佛洛摩爾在《一天5美元玩歐洲》中推薦的景點並不多,其中之一是蒙馬特(巴黎藝術家的天堂,許多印象派及二十世紀初的現代主義畫家,都曾在這附近工作或寫生),第一次讀《一天5美元玩歐洲》時,我沒有特別注意這裡,因為它躲在一段長長的、列出要做哪些事的段落裡面。書中對蒙馬特的描述只有一句話:「黃昏一定要去蒙馬特。」卻完全沒提蒙馬特在哪裡、或是為什麼要去。
在此我要特別說明,我說我刻意不查任何資料,不是說說而已。在我出發之前,我盡量不去打聽要去的城市的任何情報,因為我完全不需要美化我的愚蠢。之所以要特別說明,是因為蒙馬特是知名景點,我想這也是佛洛摩爾沒有多作說明的原因。是的,蒙馬特非常值得一看──如同他在書中列出的另外幾個景點,相關說明也都非常簡短,例如「一定要去艾菲爾鐵塔。」我確定我聽過蒙馬特這個地方,但是我想不起任何跟它有關的具體細節。
不過,我無意間聽到一些觀光客在討論蒙馬特,因此我想,也許它真的值得看看。在巴黎的最後一夜,我在日落前搭上前往蒙馬特的列車,並跟著指示與人潮登上一座美麗的山丘。在山頂,延著一段階梯向上,會走向一座高聳的教堂,它有著白色的石灰瓦石,從對稱與嚴謹的建築細節中,展現出令人難忘的優雅。這就是聖心堂(Basilique du Sacré-Cœur)。另一段階梯則可以往下走到一個開放的平台,目前大約有數十個人,有的成群結隊,有的單身一人;有幾個人正在野餐,有幾個人正在閒聊;六、七個小孩玩著躲避球。每個人的頭都微微點著,呼應著廣場那邊傳來的節奏:一個少年用音響放著音樂,還有兩個鼓手在敲打小鼓。
但真正吸引人、讓每個人都非常專注的焦點,是平台下開闊的景色:巴黎市景在一望無際的地平線上展開。
太不可思議了。我走下階梯,眼睛連眨也不眨,完全無法呼吸,我整個人被眼前的景致迷住了。我閃開一記小孩子的躲避球,倚著山丘邊的欄杆。
詳細網址:我用50年前的旅遊指南玩歐洲:把到處撞到人的撞遊,變成一場刻意無知的壯遊-[好書推薦]博客來、金石堂
詳細網址:我用50年前的旅遊指南玩歐洲:把到處撞到人的撞遊,變成一場刻意無知的壯遊-[好書推薦]博客來、金石堂
資料來源:博客來,圖片來源:博客來
留言列表