close
書名:背叛者,原文名稱:The Sellout,語言:繁體中文,ISBN:9786263350809,頁數:352,出版社:時報出版,作者:保羅‧貝提,譯者:何穎怡,出版日期:2022/03/05,類別:文學小說

背叛者~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊


背叛者


內容簡介


  「廿一世紀最重要的美國小說,只要讀過將永生難忘!」──《洛杉磯時報》

  ★第一本贏得布克獎的美國小說。
  史上唯一囊括英國布克獎及美國國家書評人獎的傳奇傑作


  一名黑人青年在黑人當總統的廿一世紀美國,重新認真試驗種族隔離。
  竟然被告上最高法院。他背叛了誰?

  敝人在下我與美國為敵。
  嘲諷二十一世紀美國種族主義登峰造極之作。

  「一邊把你釘上十字架,還一邊搔你癢──」,布克獎評審團評語

  卡夫卡、卡繆一脈相承,本世紀荒謬文學第一傳人──
  保羅.貝提師承大詩人艾倫.金斯堡
  紐約黎各詩人咖啡館「尬詩」大賽冠軍踏入文壇

  「我是誰?」「怎樣才能成為我自己?」
  評論界經常與喬登.皮爾電影「逃出絕命鎮」並論,後種族時代的黑色寓言
  《背叛者》是文壇久違的諷刺傑作。一部具有里程碑意義的新經典。

  「我相信『黑鬼』是英語裡最卑劣可憎的字眼。」
  「但是我想得出比『黑鬼』更可憎的字眼──任何以『女』開場的字眼。女黑人、女猶太、女詩人、女演員。我寧可人家叫我『黑鬼』,也不願被叫『女恐龍』。」

  「你這個『背叛者』,你從不替自己出頭──」佛伊從不叫我的本名。

  當心!這本小說會咬人!

  「你盯著這本書看得愈久,你愈聰明。」──《衛報》
  「本書前一百頁是我讀過的美國小說中最屌的。」──《紐約時報》
  「丈夫不准我在床上讀這本書,因為我笑不停,讓他無法入睡。」──布克獎評委

  ★英國文壇最高榮譽布克獎
  ★美國國家書評人獎年度最佳小說
  ★《紐約時報》年度十大好書
  ★《時代雜誌》評選十年來最好的十本小說之一
  ★《英國獨立報》評選十年來最好的十本小說之一

  出生於洛杉磯南郊狄更斯鎮,全書主角吾氏的童年時代,都在心理學教授父親以種族為出發點設計的一椿椿社會實驗中長大。父親宣稱,集研究成果的回憶錄,將會大大改善家中的經濟。直到父親遭警察開槍射殺身亡,主角這才發現回憶錄根本不存在。

  雪上加霜,為免蒙上謀殺之都的臭名,狄更斯鎮竟然在加州地圖上被消失。沮喪加上失望,一心要讓狄更斯鎮回來的主角,從拿起噴漆把從前的鎮界劃呀劃回來開始,一步步演變成極端挑釁的恢復行動:不但恢復蓄奴,接著更在公車上搞起隔離座位,甚至在當地高中恢復種族隔離制度,因而受到美國最高法院的審判。到底是他背叛了自己的同族,還是社會制度背叛了他?

  「恭喜臺端雀屏中選!……」

  一場上訴到最高法院案件的聽審會即將召開──「吾訴美利堅合眾國案」,為全書揭開序幕,作者用敏銳的機智伴隨著書中虛構的狄更斯鎮及鎮民日常生活,剖析了當下的社會禁忌與政治正確的細節,逐一點破平等與融合等種族正義論調背後的虛情假意。原文書名「sellout」本來就有「出賣」的意思,在黑人民權辭典中格外帶有貶義,暗示那些刻意忽略黑人族群整體利益的黑人。全書就藉由一名號稱背叛黑人的黑人,如何努力恢復自己在地圖上被消失的家鄉,竟意外打破現狀,打破群體和諧的認同幻覺。

  ▴中研院民族所助研究員劉文、作家房慧真誠摯推薦
  ▴《紐約郵報》《衛報》《華爾街日報》《紐約客》等權威媒體年度選書

  正當所有人以為「後種族時代」已然來臨,這本小說卻在歐巴馬兩任總統任期尾聲出版,犀利而精準地戳中了美國種族問題的表面風光與隱憂,引起全球讀者高度矚目。看似幽默自嘲,內在卻尖銳地挑戰了美國憲法、城市生活、父子關係和種族平等的神聖性。實際上,這本書在美國出版界足足吃了十八家閉門羹,直到一家英國獨立出版社簽下版權才得以面世,並且在二○一六年勇奪英國布克獎,評審團全票無異議通過,評審之一包括新科諾貝爾文學獎得主阿卜杜勒─拉扎克.古納。保羅.貝提的《背叛者》是屬於我們這個時代的小說,也將成為帶領世人前進的文學經典。
 
  美國作家保羅.貝提是當今文壇諷刺文學的佼佼者,具有讓讀者又哭又笑,不可思議的能力。諷刺固然使人難受,因曖昧使人失去確信,書中人物不論膚色都有灰色地帶無一倖免,但諷刺的優異之處,證實唯有理性才能刺破迷霧,戰勝虛無,開啟對話,迎來改變。《背叛者》的故事峰迴路轉、引人入勝,筆鋒幽默風趣,媲美馬克•吐溫。這本小說夠當代,足以成為理解當今美國黑白衝突困境的一把鑰匙,而保羅‧貝提也用驚人的諷刺文學技藝,不畏逆風,帶領被壓迫者走出自己的路。不過保羅•貝提在訪問中不曾認同自己寫的是諷刺文學,因為在他看來,這些內容都是現實日常。

  「在一個欺騙的時代,說真話是一種革命行為。」──喬治•歐威爾

  沉默可以是抗議或默許,多數時候,它是懦弱。

  柑桔可以種來吃。也可以種來丟。
  「聞聞這柑桔,老黑。自由就是這個滋味。」
  
獲獎紀錄

  ●榮獲2016年英國曼布克獎
  ●榮獲2016年美國國家書評人協會獎
  ●《紐約時報》年度十大好書
  ●《紐約客》年度選書
  ●《華爾街日報》年度選書
  ●《新聞週刊》年度選書
  ●《丹佛郵報》年度選書
  ●《衛報》年度選書
  ●《觀察家報》年度選書
  ●《每日郵報》年度選書
  ●《金融時報》年度選書
  ●《新政治家》年度選書
  ●《週日郵報》年度選書
  ●《每日電訊報》年度選書
  ●《出版人週刊》年度選書
  ●《柯克斯書評》年度選書
  ●Buzzfeed年度選書

名人推薦

  ●「貝提的厲害即是,在他半調侃、半嚴肅,似真似假的話語中,我們被迫檢視與審思『政治正確』的種族正義論調之中的虛情假意。」──劉文,中研院民族所助研究員

  ●「《背叛者》是我們這時代的小說,它深深扎進當代美國的心臟,這種野性的機智自強納森‧史威夫特和馬克‧吐溫之後我就再也沒見過。《背叛者》,它讓我們大笑的同時,也讓我們難受。」──佛爾曼(Amanda Foreman),布克獎評審團主席

  ●「語言是這本書的音樂,主人公所做的一切事情,決定了他說話的節奏。」──大衛.哈森(David Harsent),布克獎評委、T. S.艾略特詩歌獎得獎詩人

  ●「丈夫不准我在床上讀這本書,因為我笑不停,讓他無法入睡。」──奧莉薇亞‧威廉斯(Olivia Williams),布克獎評委、英國演員

  ●「我希望我寫得出保羅‧貝提筆下出色的句子與巧妙的構思」。──阮越清,普立茲小說獎得主

  ●「這本書太驚人了,簡直像發狂的天使寫的,太精彩。」──莎拉‧席佛曼(Sarah Silverman),喜劇演員

國際好評

  ●「前一百頁是美國文學中的登峰造極之筆。那些一針見血的句子讓我畫重點畫到手痠……一部具有里程碑意義的喜劇文學。」──《紐約時報》

  ●「堪稱二十一世紀最重要的美國小說作品之一,只要讀過你將永生難忘!」──《洛杉磯時報》
  
  ●「美國多年來最尖銳的諷刺文學,粉碎了神聖之物,打破了群體幻覺。它的幽默刺入了複雜且令人不安的美國社會真相深處。」──《衛報》

  ●「主人翁充滿機智諷刺和黑色幽默的吐槽讓人著迷且難以招架。」──《觀察家報》

  ●「本世紀第一本偉大的諷刺小說。」──美國公共廣播電臺(NPR)

  ●「這本書既黑暗、虛無、悲觀又無禮,並且嘲弄事情會變得更好、種族和諧的時代就快來了的美夢。」──《紐約客》

  ●「一本高水準的史威夫特式諷刺小說。」──《華爾街郵報》

  ●「保羅‧貝提是特立獨行的天才。」──《泰晤士報》

  ●「極具實驗性,同時觸動人心。」──《泰晤士報文學增刊》

  ●「一本挑釁、尖銳的諷刺小說。」──《週日郵報》

  ●「近年來少數讓我笑到快岔氣的書。」──《每日郵報》

  ●「如果你還沒讀過保羅‧貝提的《背叛者》,你的人生可要錯過不少囉。」──《金融時報》
 
  ●「《背叛者》是個天才之作,一本嘲諷二十一世紀美國種族主義的作品。」──《歐普拉雜誌》


詳細網址:背叛者~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊



目錄


推薦序 不過是與現實一樣瘋狂的種族諷刺小說  文◎劉文
 
序曲
你塞進嘴裡的東西
達姆彈甜甜圈讀書人
嘟嘟好的零錢,或者,搭公車的禪學與藝術,以及關係修補
太多墨西哥人
蘋果與橘子
絕不摻水的黑人性
了結
謝辭



詳細網址:背叛者~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊



詳細資料


  • ISBN:9786263350809
  • 叢書系列:大師名作坊
  • 規格:平裝 / 352頁 / 14.8 x 21 x 2.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣



詳細網址:背叛者~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊



作者介紹


作者簡介
 
保羅‧貝提(Paul Beatty)
 
  1962年於美國洛杉磯出生。1990年於紐約黎各詩人咖啡(Nuyorican Poets Café)獲得詩歌大滿貫冠軍,而後出版第一本詩集《Big Bank Take Little Bank》及《Joker, Joker, Deuce》。著有小說《Slumberland》(2008)、《Tuff》(2000)和《The White Boy Shuffle》(1996)。並主編了一本非裔美國人幽默文輯《Hokum: An Anthology of African-American Humor》。2016年,以《背叛者》成為第一位榮獲布克獎的美國人。2017年榮獲美國藝術暨文學學會文學獎。現居紐約。
 
譯者簡介
 
何穎怡
 
  政治大學新聞研究所畢,美國威斯康辛大學比較婦女學研究,現專職翻譯。譯有《在路上》、《裸體午餐》、《阿宅正傳》、《時間裡的癡人》、《行過地獄之路》、《林肯在中陰》、《如夢的一年》、《此生,你我皆短暫燦爛》等。



詳細網址:背叛者~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊



內容連載


第六章
 
人們說「拉皮條不容易」。嗯,蓄奴也一樣。奴隸就像小孩、狗、骰子、亂開支票的政客,以及想也知道的妓女,都不聽你指揮。而如果你的黑奴年逾八十,每天只能幹活十五分鐘,還超愛被鞭笞,你實在撈不到電影裡所描繪的農園附加利益。沒人講「可憐的俺」,農地裡也沒《去吧,摩西》一書描繪的農耕歌。沒有軟如枕頭的黑色胸膛可供磨蹭。沒有雞毛撢子。沒人說「隨來」。沒有枝狀燭臺照耀的高檔晚餐、無限量供應糖漿火腿、滿滿一匙又一匙的馬鈴薯泥,以及史上最健康的綠色蔬菜。我從未感受過主人與奴隸間不容置疑的互信,只是擁有一個年邁衰老、唯一本事就是「自知本分」的黑奴。「玉米粥」不會修理馬車輪。不會犁他媽的田。不會搬運或者扛燕麥。但是他會大張旗鼓地卑躬屈膝,每天下午一點到一點十五分,拎著帽子現身,幹他想幹的事。有時他的工作包括穿上祖母綠配粉紅色的閃亮褲子,手伸直,拿著煤油燈,現身我的前院,假裝他是真人大小的庭院裝飾玩偶。其他時候他想做人肉踏腳凳,奴性發作時,他會蹲趴在馬邊或者皮卡旁,要我踏著他的背而上,逼我去酒店買酒,或者去安大略參加牲口拍賣。但是多數時候,「玉米粥」的工作就是看我工作。一邊啃咬我花了六年時間才培育出來酸甜度、皮肉比例適中的伯班克李子,一邊驚嘆:「幹,主人,這些李子可好吃了。你說它們是日本種?你鐵定是把手伸進哥斯拉的屁眼了,否則哪來的天殺綠手指。」
 
所以當我人際枷鎖是一種特別挫折的約束,相信我,絕非虛言。我並未自動承擔什麼,眼前這名顯現臨床憂鬱症狀的奴隸,我如有任何統治權,也是被強加的。在此特別聲明:數不清多少次,我試圖解放「玉米粥」。僅僅說你是自由人,沒用。我向天發誓,有一次,我差點像棄養寵物般把他扔在聖伯納提諾山,但是我看到一頭流浪鴕鳥,尾巴上綁著嘻哈團「遠處」的車牌宣傳貼紙,頓失勇氣。我甚至請費司各起草一份解放文書,全文工業時代用語,還花兩百元請公證人擬定合約,謄寫於我在比佛利山文具店買來的古董羊皮紙上。顯然有錢人這年頭還在使用羊皮紙。作何用途?天知道。或許觀諸當今銀行體系,藏寶圖又開始大行其道了。



詳細網址:背叛者~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊


背叛者

詳細網址:背叛者~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊


資料來源:博客來,圖片來源:博客來





背叛者 中文書>文學小說>翻譯文學>美國文學 博客來 金石堂 好書推薦 排行榜 今日66折 網路書局 暢銷書 優質團購 熱銷特賣 網友推薦 優惠精選 超值好貨 狂降優惠 推薦必買 熱銷排行 快速到貨 必BUY超值專區 TOP熱銷排行 新品上市 最新上架

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 博客來好書推薦 的頭像
    博客來好書推薦

    經典排行榜暢銷書博客來金石堂推薦

    博客來好書推薦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()