書名:流浪者之歌+徬徨少年時(赫曼赫塞經典德文直譯本),原文名稱:Siddhartha+Demian,語言:繁體中文,ISBN:9789573280309,頁數:560,出版社:遠流,作者:赫曼.赫塞,譯者:柯晏邾,林倩葦,出版日期:2021/04/23,類別:文學小說

流浪者之歌+徬徨少年時(赫曼赫塞經典德文直譯本)~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊


流浪者之歌+徬徨少年時(赫曼赫塞經典德文直譯本)


內容簡介


德文原版直譯 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞經典二部曲

  ●《流浪者之歌》 赫塞最受歡迎作品

  敘述主角悉達塔生於富裕的婆羅門世家,自小聰慧過人,本該跟著父親的腳步,成為一個偉大的智者和祭司,但他卻沒有走上出生以來幾乎可說是必然的道路,也未因尋求個人生死輪迴之苦的解脫而成為遠離俗世的苦行僧侶;他跳脫出身、階級和原本的生活氛圍,以他自己的、回歸世間的方式,孤身踏上無法言傳的求道之路,經歷「童稚之人」的悲歡離合……。

  此書在印度被譯成十數種方言,也被廣泛譯成世界各國其他語言。赫塞以印度、佛教、東方哲學為背景,卻巧妙揉入西方哲學和世界觀:透過主角幾個階段的不同生活遭遇,帶出不同的體驗領悟;也充分表達赫塞對宗教、印度文化、東方哲學的體驗、理解和愛慕。
  
  ★赫塞一生追尋愛與真理的徹悟之作★
  ★雲門舞集同名舞作的繆思★
  
  ●《徬徨少年時》 赫塞成長小說重要代表作

  小說描繪少年辛克萊身在兩個世界:一個充滿了慈愛、典範、愛與智慧,另一個則盡是謠言、醜聞、墮落與詛咒,兩個世界彼此分隔,卻又緊密相鄰。而德密安的出現,如同一位提燈者,向他揭示生命是如何光明與黑暗並存、上帝和惡魔同在……。

  赫塞透過精神分析手法,充滿哲思靈性的語言,刻繪躊躇在通往聖潔與幽黯岔口上的複雜心緒,以及每個人終究必須踏上的追索自我道路。是無數歐洲青年思想啟蒙之作。

  ★韓國防彈少年團(BTS)正規2輯《WINGS》專輯創作原點★
  
  【經典名句】
 
  .「我的情人,你還是當你的沙門,而你還是不會愛我,你不愛任何人,不是嗎?」
  「也許吧,我就像你,你也不愛任何人。我們這一類人也許不會愛人。但童稚之人可以,這是他們的神祕之處。」(《流浪者之歌》)

  .「我從我的身體和心靈經驗到,我非常需要罪,需要肉慾,追求財富,需要虛榮和最受輕視的絕望,好學會放棄抗爭,好學著愛這個世界,不再將它和我所期望的、所想像的任何一個世界相比較,不再和我所構想出來的圓滿形式一較高下,而是讓這世界就是這個樣子,愛這樣的世界,樂於成為其中一部分……。」(《流浪者之歌》)

  .「上帝藉由各種途徑使人變得孤獨,好讓我們可以走向自己。」(《徬徨少年時》)

  .「一隻鳥出生前,蛋就是他整個世界,他得先毀壞了那個世界,才能成為一隻鳥。」(《徬徨少年時》)
 
好評推薦

 
  .在我們這個處處講究個體化,而個體卻不斷迷失而感到疏離,群體不時崩解到讓「個體性」顯得可笑的時代,赫塞很in!──柯晏邾(《流浪者之歌》譯者)
 
  .多年後,再次閱讀赫曼赫塞的《流浪者之歌》──這部作為讓我從此認定赫曼.赫塞是我這一生最喜愛的作家的作品──真誠的讚嘆與喜悅如泉湧般,滋潤了日復一日商業計量生活中打轉的、躁懼的心。──吳旻潔(誠品董事長)
 
  .赫塞的作品直到目前都渴望地向世界提問,在本書(《流浪者之歌》)當中他首次嘗試提出解答。他的寓言並非高傲或智慧教育性質的,而是從容呼吸的觀察:在對人的精神道路幾近樸實的描述之中,他的風格是有史以來最清晰、透明、無瑕的……想要貼近生活的人,必須固執於恆常的精神漫遊,堅持內心恆常的不安,漫遊的每一步同時也是接近自己。我在德國文學圈子裡少見如赫塞這般的當代詩人。──褚威格〈赫塞的道路〉

  .赫塞筆下的《徬徨少年時》幾乎就是每個人啟蒙的必經之路,也是每個人的「曾經」,書裡面的少年活脫就是一個死去的我。我們都曾「活在兩個世界」:一個是外面的,一個是裡面的。──鍾文音(作家)
 
  .我不能不慶幸,在那懵懂卻又關鍵的年代,一邊讀《徬徨少年時》,一邊讀武俠小說。別人眼中相去十萬八千里的作品,對我而言,卻同樣發散著英雄與友誼的光亮。──楊照(作家)

  .當時我想,若能看懂此書(《徬徨少年時》),人生的諸多困惑也許就能迎刃而解了。書中那個風捲殘雲的戰爭時代、文字籠罩的幽暗氣息、充滿神祕主義的對話、難以言喻的複雜──這一切彷彿是青春期的寓言,這一切都令我著迷。──柯裕棻(作家)

名人推薦

  林懷民|雲門舞集創辦人兼藝術總監
  吳清友|誠品創辦人
  吳旻潔|誠品董事長
  郝譽翔|作家
  柯裕棻|作家
  陳玉慧|作家
  楊照|作家
  鍾文音|作家
  謝旺霖|作家
 


詳細網址:流浪者之歌+徬徨少年時(赫曼赫塞經典德文直譯本)~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊



詳細資料


  • ISBN:9789573280309
  • 叢書系列:赫曼赫塞作品集
  • 規格:平裝 / 560頁 / 13.8 x 21 x 3.04 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣



詳細網址:流浪者之歌+徬徨少年時(赫曼赫塞經典德文直譯本)~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊



作者介紹


作者簡介

赫曼.赫塞 Hermann Hesse


  1877年7月2日生於德國南方小鎮卡爾夫(Calw)。年少時迫於父命曾就讀神學院,後因精神疾病而休學,但始終立志成為詩人,更在21歲時自費出版第一本詩集《浪漫詩歌》。27歲《鄉愁》一出,佳評如潮,繼而是《車輪下》、《生命之歌》、《徬徨少年時》、《流浪者之歌》、《荒野之狼》、《玻璃珠遊戲》等一部部不朽之作,讓他於1946年獲得諾貝爾文學獎。這位20世紀德國文學浪漫主義的最後英雄,於1962年病逝,享年85歲。

審定簡介

陳玉慧(《徬徨少年時》)


  法國國立社會科學研究院歷史系碩士。曾隨西班牙小丑劇團巡迴演出,並於法國陽光劇團實習、紐約外外百老匯導演。由於本身從事多年的編導工作,因此作品呈現出的風格偏向社會寫實。再加上她深諳多國語言,遊走於不同種族文化,因而創作內容廣泛,不論在文學、戲劇與新聞領域皆獨樹一幟。著有《徵婚啟事》、《海神家族》等暢銷書。

譯者簡介

柯晏邾(《流浪者之歌》)


  畢業於輔仁大學德國語言文學研究所,後背叛文學,轉投社會學懷抱,於德國哥廷根大學取得社會學/德國文學碩士,專研歷史社會學,卻又舊情難忘地改編舞台劇本、翻譯文學著作。譯作有《流浪者之歌》《荒野之狼》《玻璃珠遊戲》(遠流即將出版)等,另與林倩葦合譯《車輪下》。
 
林倩葦(《徬徨少年時》)

  畢業於輔仁大學德國語言文學研究所,台東大學兒童文學研究所博士。曾在德國法蘭克福大學青少年文學研究所進修,喜歡孩子與童書。譯作有《徬徨少年時》《迷宮中等待果陀》《我的小村如此多情》《松鼠先生和月亮》《壞脾氣小姐》《小黃瓜國王》等;另與柯晏邾合譯《車輪下》。


詳細網址:流浪者之歌+徬徨少年時(赫曼赫塞經典德文直譯本)~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊


流浪者之歌+徬徨少年時(赫曼赫塞經典德文直譯本)

詳細網址:流浪者之歌+徬徨少年時(赫曼赫塞經典德文直譯本)~好書精選[悅讀推薦]博客來 金石堂 好冊


資料來源:博客來,圖片來源:博客來





流浪者之歌+徬徨少年時(赫曼赫塞經典德文直譯本) 中文書>文學小說>翻譯文學>德國文學 博客來 金石堂 好書推薦 排行榜 今日66折 網路書局 暢銷書 優質團購 熱銷特賣 網友推薦 優惠精選 超值好貨 狂降優惠 推薦必買 熱銷排行 快速到貨 必BUY超值專區 TOP熱銷排行 新品上市 最新上架

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 博客來好書推薦 的頭像
    博客來好書推薦

    經典排行榜暢銷書博客來金石堂推薦

    博客來好書推薦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()